![]() |
|---|
O Vinho e a Vinha
O Vinho e a Vinha (Português /Francês)
Mário Henriques, José Cecílio, Luís Cecílio e João Duarte, 8ºA
Venha ter ao Douro
Aqui há muito para conhecer
Confie em mim
Não se vai arrepender
Para preparar a vinha
A vinha temos de podar
Para que no fim
O nosso trabalho compensar
Tenho de admitir
Emparar não é o meu forte
Só me resta rezar
Para que tenha sorte
Tenho de cortar os ladrões
E preservar os pampinhos
Pra no fim ter vinho
Para oferecer aos vizinhos
Estou muito ansioso
Chegou o grande dia
Vou vindimar
E vai ser uma alegria
Este ano foi perfeito
Pois não houve muitas chuvas
Apanhámos muitas uvas
Com ou sem luvas
Venez au Douro
Ici il y a beaucoup à connaitre
Croyez-moi
Vous ne regretterez pas
Pour préparer la vigne
Nous devons tailler le vignoble
Pour qu'à la fin
Notre travail compense
Je dois admettre
Aider n'est pas mon fort
Je n’ai plus qu’à prier
Pour avoir de la chance
Je dois délier les vignes
Et conserver les grappes de raisin
Pour qu’à la fin on ait du vin
Et l’offrir aux voisins
Je suis très inquiet
Le grand jour est arrivé
Je vais récolter
Et ce sera une joie
Cette année a été parfaite
Parce qu'il n’a pas beaucoup plu
Nous avons cueilli plein de raisins
Avec ou sans gants

